Scores of towns and villages in Ceredigion look set to receive official name changes soon after recommendations were made to ‘standardise’ place names in Wales.
Ceredigion County Council has been given recommendations of place names from the Welsh Language Commissioner and the recommendations have been through consultation with community and local councils.
Many will see hyphens added to standardise the Welsh, with others facing subtle changes to the spelling and cleaning up of the Welsh grammatical form.
Each town and village will now have “one standard form” instead of using “variant spellings”, a report put before members of the county council’s language committee on Monday said.
The report outlined “inconsistency” in the council’s official records for the names of towns and villages, with many signs differing from the officially recorded name,
The report said: “The Welsh Language Commissioner has a responsibility to provide recommendations on the standard forms of Welsh place-names.
“The aim of the project is to ensure consistency and accuracy throughout Wales.
“There is an inconsistency in place names in Ceredigion – in many cases the names recorded on the Council Gazetteer [the official council record] are different from those on the current signs, and in some cases also differ from the Community Council.”
While more than a hundred place names will be changed from the currently used official spelling, scores more will stay as they are.
Bronant and Llanon will remain the same despite the Commissioner recommending Bronnant and Llan-non as the preferred form, after the community councils wanted to retain the names.
The recommendations will now go before the council’s Cabinet for final approval before the new names become official.
The full list of recommended changes
Aberarth – Aber-arth
Aberbanc – Aber-banc
Abermad – Aber-mad
Aberffrwd – Aber-ffrwd
Aberporth – Aber-porth
Adpar - Atpar
Banc Y Darren – Banc-y-darren
Blaen-cil-llech – Blaencil-llech
Blaennanerch - Blaennannerch
Blaenporth – Blaen-porth
Blaenplwyf – Blaen-plwyf
Bontgoch – Bont-goch
Borth – Y Borth
Brongwyn - Bron-Gwyn
Bryngwyn - Bryn-Gwyn
Brynteg – Bryn-teg
Bwlchllan – Bwlch-llan
Bwlch y Groes – Bwlch-y-groes
Capel Betws Lleucu – Capel Betws Leucu
Cefn Llwyd – Cefn-llwyd
Cei Bach – Cei-bach
Cnwch Coch – Cnwch-Coch
Coed y Bryn – Coed-y-bryn
Comins Coch – Comins-coch
Craig y Penrhyn – Craig-y-penrhyn
Croeslan – Croes-lan
Croesyllan – Croes-y-llan
Cwm Cou – Cwm-cou
Cwmsychpant – Cwmsychbant
Dihewid – Dihewyd
Dolybont – Dôl-y-bont
Drefach – Dref-fach
Egwlysfach – Eglwys-fach
Felinfach – Felin-fach
Felinwynt – Felin-wynt
Ffair Rhos – Ffair-rhos
Ffos y Ffin – Ffos-y-ffin
Ffynnon Oer – Ffynnon-oer
Gilfachrheda – Gilfachreda
Glanwern – Glan-wern
Gorsgoch – Gors-goch
Llanarth – Llannarth
Llandyfriog – Llandyfrïog
Llanfihangel y Creuddyn – Llanfihangel-y-Creuddyn
Llangynfelin – Llangynfelyn
Llanwnen – Llanwnnen
Llundainfach – Llundain-fach
Llwyngroes – Llwyn-y-groes
Maescrugiau - Maesycrugiau
Maesllyn – Maes-llyn
Neuaddlwyd – Neuadd-lwyd
Pantycrug – Pant-y-crug
Parcllyn – Parc-llyn
Penbontrhydbeddau – Pen-bont Rhydbeddau
Penparc – Pen-y-parc
Penrhiwllan – Penrhiw-llan
Penrhiwpal – Penrhiwpâl
Penrhyncoch – Penrhyn-coch
Pentrebach – Pentre-bach
Pentregat – Pentregât
Pentrellwyn – Pentre-llwyn
Pentre’r Bryn – Pentre’r-Bryn
Penuwch – Pen-uwch
Pont Ceri – Pontceri
Pont Creuddyn – Pontcreuddyn
Ponthirwaun – Pont-hirwaun
Pontrhydygroes – Pomt-rhyd-y-groes
Pontsian – Pontsiân
Prengwyn – Pren-gwyn
Rhyddlan – Rhuddlan
Rhyd-Rosser - Rhydroser
Talsarn – Tal-sarn
Talybont – Tal-y-bont
Tanygroes – Tan-y-groes
Trawscoed - Trawsgoed
Tregroes – Tre-groes
Tre’r Ddol – Tre’r-ddôl
Tremain – Tre-main
Troedyraur – Tored-yr-aur
Ty’n y Graig – Tyn-y-Graig
Ty’n-yr-Eithin – Tyn’reithin
Tyngrug-isaf – Tyn-grug-isaf
Ynyslas – Ynys-las
Ystrad Aeron – Ystradaeron
Ystrad Fflur – Ystrad-fflur
Ystrad Meurig – Ystradmeurig